martes, 8 de septiembre de 2015

Die Bild ohne Bilder


¿Por qué Bild se publica hoy sin imágenes? abre la edición de hoy de Bild-Zeitung y hay que aclarar a los que no saben alemán que es un juego de palabras porque que Bild quiere decir imagen. No lo hacen por censura sino como reacción por las críticas de sus propios lectores a la foto de Aylan Kurdi –el niño sirio ahogado en la playa turca– publicada en la contraportada del lunes (se las debo) que acompañaba su reclamo de acogida a los refugiados a Alemania y a Europa.


El valor de la imagen, titula en la 2 (gracias CS). Más información en alemán en el propio Bild y en castellano en eldiario.es.


Algunos todavía piensan que esas fotos tendrían que ser publicadas así, no sea que le arruinemos el desayuno a algún alemán come-croissant.

No hay comentarios: